El poema de amor más antiguo del mundo (4000 a. C.) – Traducido del sumerio por Eduardo Gris

Eduardo Gris nos trae en su página web el poema de amor más antiguo del mundo.

Escrito en sumerio en una tablilla de arcilla, dataría del 4000 a. C. y dice cosas como estas:

Novio de mi corazón, amado mío;
tu encanto es dulce, dulce como la miel.
Querido de mi corazón, amado mío;
tu encanto es dulce, dulce como la miel.

(…)

Si me amas,

amado mío, hazme cosas deliciosas.

(…)

sumeria

El poema, aquí sólo un extracto del mismo, es otra muestra más de que el ser humano como tal es el mismo en todas las épocas y lugares, y le mueven las mismas pasiones, deseos y sueños desde que existimos

Anuncios

1 Comment

  1. ¡Gracias! Una aclaración: no lo he traducido del sumerio sino de otras traducciones a lenguas modernas. Mi objetivo era comparar las primeras manifestaciones de poesía amatoria en sumerio, acadio, egipcio, chino, griego, hebreo, prácrito, etc., y no podía ponerme a dominar todas esas lenguas antes. Afortunadamente, existen traducciones muy serias de los poemas, además de notas que explican el sentido de los términos originales casi uno por uno. Creo que con todo ese material se pueden ofrecer traducciones dignas al castellano.

    Me gusta

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s